sabato 14 gennaio 2017

Κάμποι της Σαλονίκης


Νίκος Δημητράτος [Nikos Dimitratos]
“Κάμποι της Σαλονίκης”
(1982)

Κάμποι της Σαλονίκης
[Kámbi tis Saloníkis]
κι όρη του Μοριά
[ki óri tu Moriá]
πού ‘ ν ‘ τα παρμένα κάστρα
[pú ‘ n ‘ ta parména kástra]
πού ‘ναι τα χωριά
[pú ‘ne ta khoriá]

Μες στον αέρα κοίτα μισοφέγγαρο
[Mes ston aéra kíta misoféngaro]
κοίτα κορίτσι πράμα, που να το χαρώ
[kíta korítsi práma, pu na to kharó]


Δευτέρα μεγαλώνει, Τρίτη πολεμά
[Deftéra megalóni, Tríti polemá]
Τετάρτη γονατίζει, Πέμπτη ξεψυχά.
[Tetárti gonatízi, Pémpti xepsykhá.]
Campi di Salonicco
(Fields of Thessaloniki)
e monti di Morea
(and moutanis of Morea)
dove sono le cittadelle conquistate
(where are the conquered strongholds)
dove sono i villaggi
(where are the villages)

Guarda la mezzaluna nel vento
(Look at the waning half-moon)
Guarda, ragazza, quel che mi riempie di gioia
(look, girl, what fills me with joy)

Lunedì cresce, Martedì combatte
(On Monday grows, on Tuesday fights)
Mercoledì è in ginocchio, Giovedì rende l’anima
(on Wednesday is on its knees, on Thursday expires)

Nessun commento:

Posta un commento

Nota. Solo i membri di questo blog possono postare un commento.