lunedì 12 ottobre 2015

Пробуди се Црна Горо!

Padiglione del Montenegro all’Expo 2015, piccolo ma accogliente come questo meraviglioso Paese.
In coda, una canzone dedicata a Nicola I del Montenegro (1841–1921) composta nel 1989 per celebrare il ritorno delle spoglie del Re e della regina Milena alla città di Cettigne, antica capitale del Regno:






Ljubo Ševaljević
“Dobro doša Gospodare”

Пробуди се Црна Горо
[Probudi se Tsrna Goro]
(Svegliati Montenegro)

и на ноге своје скочи
[i na noge svoje skoči]
(e alzati in piedi)

да поздравић како ваља
[da pozdravić kako valja]
(per salutare onorabilmente)

некадашњег твога Краља
[nekadašnjeg tvoga Kralja]
(il tuo antico Re)

*Ref.*
Из туђине, из далека
[Iz tuđine, iz daleka]
(Dalla terra straniera, da lontano)

ђе почива још одавно
[đe počiva još odavno]
(dove ha riposato a lungo)

добро доша Господаре
[dobro doša Gospodare]
(Bentornato Signore)

на Цетиње твоје славно
[na Tsetinje tvoje slavo]
(alla tua gloriosa Cetinje)
*

Нек загуде Црна Горо
[Nek zagude Tsrna Goro]
(Fate risuonare per il Montenegro)

на гуслама танке жице
[na guslama tanke žitse]
(la corda sottile della gusla)

куда прођу сјене драге
[kuda prođu sjene drage]
(dove vanno le care ombre)

нашег Краља и Краљице
[našeg Kralja i Kraljitse]
(dei nostri Re e Regina)

*ref.*

Угасите врате живе
[Ugasite vrate žive]
(Spegnete le candele)

и звијезде што су сјале
[i zvijezde što su sjale]
(e le stelle che brillano)

Краљ Никола нека спава
[Kralj Nikola neka spava]
(Fate riposare Re Nicola)

на крш своје земље мале
[na krš svoje zemlje male]
(al centro del suo piccolo Paese)

Nessun commento:

Posta un commento