mercoledì 2 settembre 2015

Pippo Franco against mass sterilization


Pippo Franco, an Italian artist, wrote this song in the midst of the mass sterilization campaign for Indian people promoted by the Prime Minister at the time Indira Gandhi.

Pippo Franco
"L’indiano"
[The indian
(1976)


Indira, Indira, tu m'hai sterilizzato
e poi m’hai messo in mano mezza lira
Indira

Ero un indiano superprolifico
ingravidavo la mia metà
mò con il bisturi demoscientifico
m'hanno interrotto quer canale là

Ero un indiano
ero un indù
Indira, Indira
Indira più

A me, pe' dilla papale papale,
m'hanno rotto li cojoni!
M'hanno sterilizzato:
Sterilized
Voluntary sterilization
OK Buddha
perché io prima, no pe' vantamme,
ma ogni botta era 'na tacchia
tanto che la FAO qua sopra me c'aveva messo una taglia:
Wanted!
Eh, taja, taja... così quelli so’ venuti e dice: “Lei è conturbante e noi lo sterilizzamo”.
Ma dico: “Io er turbante me lo levo!”, dice: “No, se levi le mutanne”.

Poi me fa, dice: “Come se chiama?”
“Me chiamo Kim, Kimmeripaga?”
“Aah”, dice, “Non se preoccupi che prima de mandalla via je damo ’na ventina de rupie così se pò pure comprà er frigorifero”.
Perché in India fa caldo e la roba che nun c’hai, se nun la metti ner frigo va a male.
Ma dico: “’sto sterilizzamento a che serve?”
“Facci conto”, me fanno loro, “che continuando così ner 2000 saremo 12 miliardi e se moriremo de fame!”
“Ma che me frega a me der 2000? Io già me moro de fame adesso!”
A 'sto punto il solito discorso delle vacche sacre...
Dice: “Perché nun ve magnate le vacche?”
“E voi perché nun ve magnate le monache? Che certe so' pure bone, eh?”

Oh-oh, oh-oh, che bello
t'acciaccheno le palle cor martello
Oh-oh, oh-oh, gajardo
te vengono a tajà cor battilardo
Oh-oh, oh-oh, carino
te rendono innocente er pipolino
Oh-oh, oh-oh, cherie
che mò ce faccio solo la pipì

Perché mi’ moje dice che si nun se ingravida nun se diverte
così mò è incinta un'antra vorta... de un artro!
Hai capito?
Cornuto e castruto!
Ma quelli insistono: l’inquinamento!
“Lo sa lei, signor indiano, che continuando così ner 2000 c'avremo la monnezza fino a qui?”
“E che, me lo vieni a di’ a me? Ma che te inquino io?
Viaggià, viaggio a fette; magnà, magno così poco che me scappa ’na cacatella ogni sei mesi, quando nun vado stitico, l'unico residuo che lascio pe’ strada è il mio cadavere, che poi je danno pure foco...
No, dico, ma perché ’ste castrazioni nun l’annate a fa’, fatte conto, ai Kennedy? C’hanno ventotto fiji a testa, sette automobili a culo, quattro yacht a mignotta, duecento ciminiere e la sera fumano pure er sigaro!”
“Ah”, dice, “Quelli so' ricchi e se lo ponno permette”.
“Ah, te pare giusto? Quelli se ponno permette tutto...
e io nun me posso permette un cazzo!”

Indira, Indira
Indira più
Indira, Indira, you sterilized me
and then you put a penny in my hand
Indira

I was a super prolific Indian
knocking up my better half
now with a demo-scientific scalpel
they closed that channel

I was an Indian
I was a Hindu
Indira, Indira
Indira più [1]

To speak blunty,
they broke my balls!
They sterilized me:
Sterilized
Voluntary sterilization
OK Buddha
I don't mean to brag,
but each shot was a hit
so much so that FAO put up a bounty on my dick:
Wanted!
Eh, cut off, cut off [2]… so they came to say: “You are perturbing and we want to sterilize you”.
And I say: “I can take off my turban [3]”, “No, take off your underpants”.

Then he asks me: “What’s your name?”
“My name is Kim, Kimmeripaga? [4]
“Ah ah”, he says, “Don’t worry, before you leave we'll give you 20 rupees to buy a fridge”
Because in India it’s hot and the stuff that you don’t have, you have to put it in the fridge before it goes off.
And then I asked: “This sterilization, what it’s for?”
“Consider that”, they said, “if we go on like this, in 2000 we’ll be 12 billion people and we’ll be starved”.
“Who cares about 2000? I’m starving right now!
At this point, the same old story about sacred cows… He says: “Why don’t you eat your cows?
“And why don’t you eat nuns? Some of them have a good taste, right?”
Oh-oh, oh-oh, how beautiful
They squash your balls with the hammer
Oh-oh, oh-oh, wonderful
They’ll chop off you on a board
Oh-oh, oh-oh, how nice
they make your weenie sinless
Oh-oh, oh-oh, cherie
Now with this I can only pee

My wife says that if she doesn’t get pregnant she doesn’t have fun
And now she’s still pregnant… by another one.
You got that? I’m cuckolded and castrated!
And they insist: pollution!
“Do you know, Mr. India, that going on like this in 2000 we’ll be buried by garbage?”

“Tell me about it! How can I pollute?
I walk barefoot, I eat so little that I poop every six months (when I'm not constipated), the only trace I leave in the street is my corpse, and they will burn it…

Why don't you go sterilize all Kennedys, I say.
They have twenty-eight sons apiece, seven cars for every ass, four yacht for every bitch, two hundred smokestacks and every night they smoke a cigar too”.
“Ah”, he says, “they're rich and they can afford it”.
“Do you think it’s fair? They can afford everything...
but I can’t afford a fuck!”

Indira, Indira
Indira più [1]



[1] In-dira-più = Non tira più [“It doesn’t get hard anymore”]
[2] https://en.wiktionary.org/wiki/taglia#Italian
[3] conturbante [“perturbing”] = con + turbante [“with the turban”]
[4] Kimmeripaga = Chi mi ripaga [“Who's gonna pay me back?”]

Nessun commento:

Posta un commento

Nota. Solo i membri di questo blog possono postare un commento.