venerdì 1 maggio 2015

Proemio (Anna Comnena)

Ῥέων ὁ χρόνος ἀκάθεκτα καὶ ἀεί τι κινούμενος παρασύρει καὶ παραφέρει πάντα τὰ ἐν γενέσει καὶ ἐς βυθὸν ἀφανείας καταποντοῖ ὅπου μὲν οὐκ ἄξια λόγου πράγματα, ὅπου δὲ μεγάλα τε καὶ ἄξια μνήμης, καὶ τά τε ἄδηλα φύων κατὰ τὴν τραγῳδίαν καὶ τὰ φανέντα ἀποκρυπτόμενος. Ἀλλ´ ὅ γε λόγος ὁ τῆς ἱστορίας ἔρυμα καρτερώτατον γίνεται τῷ τοῦ χρόνου ῥεύματι καὶ ἵστησι τρόπον τινὰ τὴν ἀκάθεκτον τούτου ῥοὴν καὶ τὰ ἐν αὐτῷ γινόμενα πάντα, ὁπόσα ὑπερείληφε, ξυνέχει καὶ περισφίγγει καὶ οὐκ ἐᾷ διολισθαίνειν εἰς λήθης βυθούς.
(Ἄννα Κομνηνή, Ἀλεξιάς, Προοίμιον) 
« La révolution continuelle du temps entraine toutes les choses dès le premier moment de leur origine, et après avoir mêlé confusément celles qui échappent à la vue par leur petitesse, et par leur obscurité, avec celles qui se font le plus remarquer par leur grandeur, et par leur éclat, tantôt elle découvre celles qui paraissaient les plus cachées, et les plus obscures, et tantôt elle cache celles qui étaient les plus manifestes, et les plus visibles. Il n’y a que l’Histoire qui puisse être opposée comme une digue à l’impétuosité de ce mouvement, et qui puisse conserver ce qu’elle enferme, et empêcher qu’il ne tombe comme le reste dans l’abîme de l’oubli. »
(Anne Comnène, Alexiade, 1148 ; trad. Louis Cousin, 1672) 
“Il tempo irreparabilmente passando con sempre vigoroso discorrimento, porta, sconvolge e trascina seco, vincitore d’ogni indugio ed ostacolo, dal nascer loro tutte le cose, e mette in obblio, senza distinzione, così le meno come le più meritevoli di memoria, sospingendole in mortifero gorgo a sommersione; e con volubile ed inconstante varianza (giusta la tragedia) ora dalle tenebre sviluppa le ignote, ed ora avviluppavi le sapute da prima. Se non che la istoria, qual mole d’insuperabile fortezza, gli contrasta, non dirò già arrestandone il precipitoso corso, ma certamente impedendo che molte delle geste avvenute in esso cadano in dimenticanza; sceltene pertanto alcune, ordinate e scritte, fa sì che non profondino nel leteo gorgo.”
(Anna Comnena, Alessiade, 1148, a cura di Giuseppe Rossi, Milano, 1846) 
«Il Tempo, nel suo scorrere perpetuo e irresistibile, trascina via con sé tutte le cose create, e le sprofonda negli abissi dell’oscurità, siano esse azioni di nessun conto o, al contrario, azioni grandi e degne di essere celebrate, e pertanto, come dice il grande poeta tragico, “porta alla luce ciò che era nascosto e avvolge nell’oscurità ciò che è manifesto”. Ma la Storia è un valido argine contro il fluire del tempo, e in certo modo costituisce un ostacolo al suo flusso irresistibile, e afferrando con una salda presa quante più cose galleggiano sulla sua superficie, impedisce che scivolino via e si perdano nell’abisso dell’Oblio.»
(trad.)

Nessun commento:

Posta un commento

Nota. Solo i membri di questo blog possono postare un commento.